Home Index Subscribe Conference Reviews

This review was published online in April 2004
| Raphaël Ingelbien, Misreading England:
Poetry and Nationhood since the Second World War. Costerus 142. Editions Rodopi B.V.: Amsterdam & New York, NY, 2002. Pp. ix + 252. US$55. ISBN: 90-420-1123-8. Reviewed by Richard Gravil This book is haunted by a clamorous absence, whose name is America. Since the subject is nationalism, and since nationality, Ingelbien rightly says, is necessarily constructed against an Other, this absence is all the more deafening. Ireland, despite some eloquent pleading to that effect (notably in relation to Hughess rather Celtic Goddess of Complete Being), simply cannot be made to fulfil the role of primary significant other for English poets, as England often can for Heaney. Partly because the authors concern is with what he calls
metacriticism (i.e. the errors of identity criticism) the focus is on a narrow selection
of canonical writers whose work has been widely enough read for consensual errors to
arise. So, despite their creation of some highly distinctive Englands of the Mind, there
is little or no reference in this book to such diverse voices as Norman Nicholson, Basil
Bunting, or Jack Clemo. It is also disappointing to find no reference to another major
lyricist, whose somewhat fraught relation to English lyric is remarkably close to that of
Heaney, namely Derek Walcott, another emigrant poet, who, living between empires and
writing out of a postcolonial situation, with an ability to feel both lost and at home in
the English lyric, has himself colonised and commandeered that tradition in as masterful a
fashion as Heaney himself. Ingelbiens English poets, therefore, are
mostly the usual suspects: Hughes, Hill and Larkin, but with the problematic
addition of T. S. Eliot and Heaney. All of these are markedly transatlantic in
perspective, yet Ingelbien barely notices Ted Hughess remarkable marriage with
America in the form of Sylvia Plath and her mentors (Lowell, the Ammonses,
Elizabeth Bishop, Marianne Moore), his collaboration with Leonard Baskin, and the
emigration of his early poetic sibling (Thom Gunn). Geoffrey Hills fascination with
and self-definition vis-à-vis American Modernism and his own emigration to
Boston(specifically to the transcendentalist suburb of Brookline) go unmentioned. So does
Philip Larkins love/hate relation with black American Jazz. In the case of their
Irish ephebe, the book is similarly silent about Seamus Heaneys admiration of
Lowell, the politicization of his poetry by residence in California , and his lengthy
connection with Harvard . Nor, rather oddly, is the book especially forthcoming on what
Englishness might mean. Rather than attempt to define Englishness (other than through
analysis of the perceived incoherence of poetic attempts to do so) Ingelbien refers the
reader to (while assuming some familiarity with) such identity theorists as John Lucas,
Anthony Easthope, Jeremy Paxman, Roger Scruton, Benedict Anderson, David Gervais and Tom
Paulin. He is, on the whole, averse to such criticism: The conclusions reached in
analyses inspired by postcolonial or cultural models often fail to take account for other
determinants, ranging from individuals biographies to considerations of class and
intellectual responses to the welfare state (5). The book may not offer much
development of the latter point, but it does justify its suspicion of readings of poems,
and of poets, based on attitudes towards England that their texts supposedly
embody. That quiet supposedly is amply justified in the
books exemplary close readings, especially in a brilliantly sustained demonstration
of how Larkins Here erases any sense whatever of hereness or identity or
belonging, and its general treatment of Larkins perennial outsiderness. Ingelbien
steadily and knowingly marginalizes that iconic photograph of Larkin, which shows him
sitting (rather less comfortably than one remembers) on a border stone bearing the word
England and the Cross of St George. Among other feats of illumination, I would
cite the comparison of the speaker of Larkins Church Going to the
Eliotic you who came [to Little Gidding] by day not knowing what you
came for, but who, unlike Eliot, fails to find the sought-for values, and finally
diminishes Eliots liturgically significant soil into humanly
serious earth (21-23). For Eliots epiphanies of religious patriotism
Larkin substitutes almost Mallarméan visions of absence (27). Hills
struggle with Eliot is treated with similar success. Ingelbien acknowledges Hills
Eliotic wordplay and measures, as in the lines musics creation of the moveless
dance / the decreation to which we all must move, but refuses to endorse
Paulins view of Hills imagination as parasitic on Eliots, or
John Lucass depiction of Hill as feeding cadaverously on a cadaver.
Instead he acknowledges the force of Hills critique of Four Quartets, praises
the greater solidity of Hills invocations of place, and his (amply demonstrated)
refusal to idealize English history (37), and emphasises how Hills
poetry dramatizes what the poet calls the inevitable feelings of love and hate which
any man and woman must feel for the patria (72). Discussion of Hughes begins with
that poets return to Hopkins, a poet marginalized in Victorian culture, but
representing for post-war poets a salutary populism, a return of poetry to its Anglo-Saxon
roots, and the language of the ranks rather than the officer class. The
stylistic originality of Hughess Moortown, a modified Hopkinsian style which
(like Hughess notorious thrush) overtakes the instant (98) is
excellently observed. And the Englands of Hill and Hughes are significantly contrasted in
terms of Hughess willingness to embrace the Celtic in his vision of Ancient
Britishness: Hughess Englishness would ideally merge with the Celtic culture
of ancient Britain rather than keep it at bay like Hills Offa (81). (This
notion of fusion derives from Matthew Arnold, and Arnolds Celticism is not only a
sub-theme of the book but an extension of Wordsworth; that being so it is strange that
Ingelbien does not notice the perversity whereby, in Winter Pollen, Hughes
associates Coleridge with folksiness and ancient Britishness and Wordsworth with Latin and
imperial Britishnesspreferring Coleridges agonized repression of the
Goddess to Wordsworths less violent nuptial hymns.) Hughes, while more continuously exercised by the question of
national myth than either Hill or Larkin is found ultimately incoherent, if magnificently
incoherent, in this central undertaking. Ironically, his major success in terms of
neo-nationalism, if I follow the argument sufficiently well, is to nurture Heaneys
talent, providing some of the essential philological and mythological tools which Heaney
deploys far more coherently in an Irish context. As Arnold was to Yeats, so is Hughes to
Heaney. To quote a thesis statement: For all their aesthetic and philosophical
differences, both Arnold and Hughes regarded Celticism as an antidote to the Protestant
rationalism that dominates English culture, and Yeats and Heaney both proceeded to adapt
this argument in order to develop their visions of Ireland (147). Crucial to
this adaptation is Heaneys teleological blindness to the more ironic and
unstable aspects of Hughes and Hill (149). Ingelbiens discussion of this
creative misprision (the method could be described as Bloom minus Freud) is both subtle
and multifaceted. To privilege just one facet: Heaneys primeval Ireland of
sensuous vowels and gutturals, in Wintering Out, while applauded as a
nativist project, has largely been wrested from the mythological fumblings of
Englands last Romantic. Heaneys initially disconcerting presence in a book about
England is effectively justified by Ingelbiens deconstruction of Heaneys essay
on his English compeers Englands of the Mind. Although properly
canonical, for its brilliance of style and its richly generous celebrations of three very
different talents, Heaneys essay, Ingelbien demonstrates, misreads these three poets
through Irish eyes, constructing them as (like himself) focused upon a postcolonial
agenda, the recovery of lost English nations and shires. The sense of nationhood
that Heaney ascribes to his English contemporaries is a copy of his own sense of
Irishness (197). He is also, as a poet, shown to be much closer to all three, at
different stages of his development, than (I think) anyone else has shown. Ingelbien
persuasively maps Heaneys swerve from Hughesian alliterative Old Englishness, via
Hills philological laminations and sensuous prose poetry, towards the much less
obvious siren tones of Larkins negative sublime. Larkin, though
clearly the least influential of the English poets in Heaneys early books, may well
have had the last word in such recent work as Clearances with its spaces
utterly empty and its bright nowhere. The light of High
Windows (which is nowhere and is endless) seems to find a sustained
reflection in much of Heaneys poetry since Casualty (with its tell-tale
desire, as in Larkins Here, to be Somewhere, well out,
beyond). It perhaps inspires Heaneys reach for a poetry as luminous and
transparent as window glass (227). Ingelbien clearly relishes the irony that a critical emphasis upon neo-nationalism has obscured the fact that some of the most powerful determinants of Heaneys art have been English. He demonstrates that Heaneys own (mesmeric) misreadings have occluded the conflictedness of the English models he chose. Emphasis upon Anglo-Irish symbiosis may itself occlude, as I said at the start, the greater significance of a more distant Other, but methodologically it does underline what Symbiosis is about. Readers of this journal might well ask themselves this question: what might be thrown up by pursuing Ingelbiens illuminating emphasis upon philology into a transatlantic arena? © Symbiosis, 2004 |